24 Noviembre 2020, 14:51:26 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Foro RKKA
 
   Inicio   Ayuda Ingresar Registrarse  
Páginas: [1] 2   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: У меня к вам русский язык вопрос  (Leído 3116 veces)
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« : 30 Marzo 2015, 18:32:11 »

я не знаю если это хорошо написал.

Me gustaria saber el significado exacto de Попасть (por ejemplo Попасть в ноту). No es lo mismo que Точна, por eso quiero saber cuál seria la correcta traducción de "popast".
En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
Motorola
Colaborador portal RKKA
Mariscal
*

Karma: 1010
Mensajes: 5860


A Polonia!!!


« Respuesta #1 : 30 Marzo 2015, 19:03:22 »

Попасть significa "acertar".

Точно significa "exacto, justamente"

Por ejemplo, "попасть точно в затылок" significa "acertar justamente en la nuca".

Una frase completa podria ser la siguiente: Наш славный герой Рамон Меркадер взял свой любимый ледоруб и ухуячил Троцкого, попав ему точно в затылок.
En línea

"Si vosotros no quereis dejar pasar el avion del ministro de defensa de la Federacion Rusa sobre el territorio de Polonia, Motorola vendrá por vosotros".
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Motorola
Colaborador portal RKKA
Mariscal
*

Karma: 1010
Mensajes: 5860


A Polonia!!!


« Respuesta #2 : 30 Marzo 2015, 19:06:54 »

Luego sinonimos pueden haber muchos, por ejemplo "Попасть в плен" significa "acabar siendo prisionero".

Aqui tienes unas cuantas opciones, no se si te alcaras con eso Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

En cuanto a Точно, pues tienes mas Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

Pregunta si tienes dudas.
En línea

"Si vosotros no quereis dejar pasar el avion del ministro de defensa de la Federacion Rusa sobre el territorio de Polonia, Motorola vendrá por vosotros".
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« Respuesta #3 : 31 Marzo 2015, 00:40:10 »

Спасибо!!

Realmente me ha ayudado bastante porque me estaba liando con ese otro significado de ''acabar siendo'', aparte de no ver una diferencia clara entre Точно y Попасть. Esos ejemplos han sido muy instructivos y de gran incentivo para el estudio.  Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

Cuando tenga más dudas o cuestiones las seguiré poniendo aquí. Estaba fuera de casa y escribí en ruso como pude.
En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
Motorola
Colaborador portal RKKA
Mariscal
*

Karma: 1010
Mensajes: 5860


A Polonia!!!


« Respuesta #4 : 31 Marzo 2015, 15:25:32 »

Para aprender idiomas lo mejor es hablar sobre el sexo y la politica  Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

Salud  Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
En línea

"Si vosotros no quereis dejar pasar el avion del ministro de defensa de la Federacion Rusa sobre el territorio de Polonia, Motorola vendrá por vosotros".
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« Respuesta #5 : 17 Mayo 2015, 11:36:08 »

Как вы сказать ''Que le vaya (muy) bien'' или ''Que tenga mucha suerte''? ''Надеюсь, все будет хорошо''?
« Última modificación: 17 Mayo 2015, 12:22:27 por Narodny Komissar » En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
Dzhanibekov
Colaborador portal RKKA
General Mayor
*

Karma: 385
Mensajes: 1298



« Respuesta #6 : 17 Mayo 2015, 21:38:15 »

Удачи вам.
En línea
Kobzón
Colaborador portal RKKA
Mariscal
*

Karma: 1564
Mensajes: 6939


Especialista en infiernos totalitarios


« Respuesta #7 : 17 Mayo 2015, 21:38:46 »

Citar
''Que le vaya (muy) bien'' или ''Que tenga mucha suerte''?

Удачи!

En línea

- Nacionalidad?
- Ruso
- Ocupacion?
- No, solo de visita
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« Respuesta #8 : 17 Mayo 2015, 22:05:00 »

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Удачи вам.
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Удачи!

Спасибо!
En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
Kobzón
Colaborador portal RKKA
Mariscal
*

Karma: 1564
Mensajes: 6939


Especialista en infiernos totalitarios


« Respuesta #9 : 17 Mayo 2015, 22:07:32 »

Спасибо надо говорить товарищу Сталину. Ибо если бы не товарищ Сталин, то я бы тебе не ответил. А ты бы у меня не спросил.
En línea

- Nacionalidad?
- Ruso
- Ocupacion?
- No, solo de visita
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« Respuesta #10 : 17 Mayo 2015, 23:23:50 »

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Спасибо надо говорить товарищу Сталину. Ибо если бы не товарищ Сталин, то я бы тебе не ответил. А ты бы у меня не спросил.

Я не знаю что ты говорил но я всегда благодарю товарища Сталина.
« Última modificación: 17 Mayo 2015, 23:25:57 por Narodny Komissar » En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
La voz de Beria
Podpolkovnik
*

Karma: 283
Mensajes: 800



« Respuesta #11 : 17 Mayo 2015, 23:26:11 »

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Я не знают что ты говорил но я всегда благодарю товарища Сталина.

Всегда благодарим нашего любимого Сталина.
En línea

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« Respuesta #12 : 17 Mayo 2015, 23:27:58 »

Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Всегда благодарим нашего любимого Сталина.

Да!!
En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
Arnold Iosifovich
Colaborador portal RKKA
Mariscal
*

Karma: 747
Mensajes: 3821


Cocainum!!!


« Respuesta #13 : 17 Mayo 2015, 23:29:17 »

Da.

Muy atentamente,

Arnold Iosifovich.
En línea

Cocainum!!!
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

El resumen de la pelicula "Commando"
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

El resumen de la pelicula "Red Heat"
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar

El resumen de la pelicula "Euromaydan"
Para ver el contenido hay que estar registrado. Registrar o Entrar
Narodniy Komissar
Gulag Archipelago Holidays
Mariscal
*

Karma: 830
Mensajes: 2259


За Родину со Сталиным - вперёд!


« Respuesta #14 : 23 Octubre 2015, 16:04:24 »

Помоги:

¿Qué diferencia hay entre убедить (por ejemplo 'убедить кого-то') y переубеждать? ¿Cómo sería en español?
En línea

«Y en la medida en que hemos ya aprendido a apreciar la técnica, es hora de declarar francamente que lo principal consiste ahora en los hombres, que dominan la técnica... Es preciso cuidar a cada trabajador capaz y comprensivo, cuidarle y educarle. Es necesario cultivar cuidadosa y atentamente a los hombres, como un jardinero cultiva su árbol frutal favorito.»

I. V. Stalin
Páginas: [1] 2   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

VVS RKKA Topsites List
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!